Feedburner 被粗糙汉化

[更新: 2007.05.22,Feedburner 中文界面已经被撤下。]
[更新: 2007.05.20,槽边往事已经承认,这次翻译是他做的。]
Feedburner 如果被 Google 收购,必将提高 Google 在互联网领域的竞争能力。目前随着以个人博客为主的 Web 2.0 概念越来越普及,RSS Feed 订阅阅读的方式也逐步被网友接受,因此,在 Feed 领域的竞争也比较激烈。以提供 Feed 烧制服务的,除了 Feedburner 外,国外还有许多网站也提供类似服务,比如 Feedpass, Xfruits, Feedshake,feeddigest, Feedblendr, Feedrinse, Aobo 等;国内目前也有互联网公司开始提供 Feed 烧制服务,比较著名的就是 FeedSky。不过,尽管竞争非常激烈,Feedburner 仍然在这个领域占据着统治地位。
Feed 烧制服务对于用户有很大的粘度,甚至超过 mail 对用户的粘度。因为许多网友使用第三方烧制的 Feed,目的之一就是为了在自己网站无法打开的情况下,用户仍可以通过第三方的 Feed 来阅读自己的文章。所以,网友对于 Feed 服务商的要求也非常高,尤其是在稳定性方面和抓取速度方面。
此次 Feedburner 推出中文版面,可以说翻译的非常粗糙,许多地方翻译都没有完成,英文句子还随处可见。同时,博客的标题虽然可以更改为中文显示,但再次登陆发现又变成了????符号。不过,即使如此,对于许多不熟悉的英文的网友,中文界面都还是很具有吸引力的。不管 Feedburner 推出中文界面的目的是国际化也好,是被 Google 收购也好,国内的 Feed 服务商,如 FeedSky 都要警惕了。当本地化不再是 FeedSky 的优势之后,必须增加其他方面的优势,来和 FeedBurner 进行竞争。













